劉基《郁離子·化鐵之術(shù)》“ 郁離子學(xué)道于藐乾羅子”原文與翻譯
郁離子學(xué)道于藐乾羅子,冥授化鐵成金之術(shù),遂往入九折之山,得曜冶之鋼而煉之。郁離子向藐乾羅子學(xué)道術(shù),藐乾羅子暗中傳授他化鐵成金的法術(shù),于是他走入九折山,采得了日月五星融洽的鋼來燒煉。
以左目取火于太陽(yáng),以右目取水于太陰,驅(qū)役雷風(fēng),收拾鬼神,以集于黃中。用他的左眼從太陽(yáng)里取來火,用右眼從月亮里取來水,指揮役使著雷和風(fēng),召集著鬼神,集合在黃中這個(gè)地方。
渾渾胚胚,如珠在胎,焜焜熒熒,如日將升,仙人皆仰之矣。那鋼渾渾沌沌,象是胎兒在母腹中,光芒閃爍,又象旭日東升,仙人都仰望著它成功了。
山鬼窺而栗焉,嘯其徒謀之曰:山鬼窺看到這情形嚇得直發(fā)抖,就叫來同伙商議說:
“有怪,女知之乎?若不早圖而待其成,悔無及矣!”“有妖怪,你們知道嗎?如果不早下手,等待他們煉成,后悔就來不及了!”
乃使(犭喿)與魃,撓之百端不能破,乃群號(hào)而訴諸帝曰:于是派山魈和小鬼去破壞,它們千方百計(jì)地阻撓也不能破壞,就成群號(hào)叫著向天帝去告狀:
“天生物而賦之形與性,壽夭貴賤,司命掌之,弗可移也,夫是謂之天常。“老天創(chuàng)造出各種物,給他們以形體和性格,物的壽命長(zhǎng)短和身分的貴賤,都是由管命運(yùn)的神來掌管,那是不可以改變的,這就叫做天的常道。
今彼將以智奪之,以竊天權(quán),弗可假也。”現(xiàn)在郁離子他們將要用智巧來奪走它,竊取老天的權(quán)利,你(無論如何)不可以給他們啊。”
帝怒,命方伯宵鼓之以尨鞟之鞴,鐵曜弗可止,遂不能成金。天帝聽了大怒,命令方伯宵用狗皮做的鼓風(fēng)器(一個(gè)勁兒)吹那鋼,那鋼鐵融化不能止住,于是沒有能變成金子。