華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 文言專題 > 文言文翻譯

《世說(shuō)新語(yǔ)·鄧攸棄兒保侄》“鄧攸,晉人也”原文及翻譯

[移動(dòng)版] 作者:

《世說(shuō)新語(yǔ)·鄧攸棄兒保侄》“鄧攸,晉人也”原文及翻譯

鄧攸,晉人也。

鄧攸是晉國(guó)人。

有弟早亡,唯有一兒,曰遺民。

(他的)弟弟很早便過(guò)世了,只留有一個(gè)小孩,名字叫遺民。

時(shí)值動(dòng)亂,胡人入侵京城,掠牛馬。

那個(gè)年代,正遇上動(dòng)亂,匈奴人入侵首都,搶奪牛馬。

鄧攸挈妻子亡。

鄧攸帶著妻子孩子逃到他鄉(xiāng)。

食盡,賊又迫,

食物快吃完了,匈奴人再次逼近。

謂妻曰:“吾弟早亡,但有遺民。

(在這種情況下,)鄧攸對(duì)妻子說(shuō):“我的弟弟死得早,(他)只有遺民。

今擔(dān)兩兒,盡死。

現(xiàn)在如果我們帶著兩個(gè)小孩子逃命,大家都會(huì)死。

莫若棄己兒,懷遺民走。”

不如我們放下我們的孩子,帶著(我弟弟的兒子)遺民逃跑吧。”

妻涕如雨。

妻子聽(tīng)后淚如雨下。

攸慰之曰:“毋哭,吾輩尚壯,日后當(dāng)有兒。”

鄧攸(便)安慰她說(shuō):“不要哭了,我們還年輕,日后一定還會(huì)有孩子的。”

妻從之!

妻子也就聽(tīng)從了他的話!

隨機(jī)推薦