華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

陳壽《三國志·魏書十八·閻溫傳》節(jié)選“鮑出字文才”原文與翻譯

[移動(dòng)版] 作者:

陳壽《三國志•魏書十八•閻溫傳》節(jié)選“鮑出字文才”原文與翻譯

鮑出字文才,京兆新豐人也。少游俠。鮑出字文才是京兆新豐人,年輕時(shí)游俠四方。

興平中,三輔亂,出與老母兄弟五人家居本縣,以饑餓,留其母守舍,相將行采蓬實(shí),合得數(shù)升,使其二兄初、雅及其弟成持歸,為母作食,獨(dú)與小弟在后采蓬。興平年間,三輔地方叛亂,鮑出和老母親及兄弟五個(gè)人住在本縣,因?yàn)轲囸I,留下他的母親守家,帶領(lǐng)眾兄弟出去采蓮子,一起采了幾升,讓二位哥哥鮑初、鮑雅和弟弟鮑成拿著蓮子回家,給母親做飯,自己和小弟留下接著采蓮子。

初等到家,而啖人賊數(shù)十人已略其母,以繩貫其手掌,驅(qū)去。鮑初等兄弟到家,發(fā)現(xiàn)幾十個(gè)食人賊已經(jīng)搶了他們的母親,并且用繩子綁著母親的手,趕著她逃走。

初等怖恐,不敢追逐。鮑初等兄弟害怕,不敢追賊人。

須臾,出從后到,知母為賊所略,欲追賊。兄弟皆云:“賊眾,當(dāng)如何?”過了不久,鮑出隨后到家,知道母親被食人賊搶走,打算追趕賊寇,眾兄弟都說:“賊寇眾多,該怎么辦?”

出怒曰:“有母而使賊貫其手,將去煮啖之,用活何為?”鮑出生氣地說:“母親在卻讓賊寇綁著手掠走,帶走后會(huì)被煮著吃了,我們活著還有什么用呢?”

乃攘臂結(jié)衽獨(dú)追之,行數(shù)里及賊。于是就卷起衣袖,挽起褲腿獨(dú)自一人追趕賊人,追了幾里趕上了賊寇。

賊望見出,乃共布列待之。賊寇遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見鮑出,就排開陣勢,等待他。

出到,從一頭斫賊四五人。鮑出趕到以后,從一邊砍殺四五個(gè)賊寇。

賊走,復(fù)合聚圍出,出跳越圍斫之,又殺十馀人。剩余賊寇逃跑,再次聚集圍住鮑出,鮑出跳出包圍圈擊殺賊寇,又殺死十幾個(gè)。

時(shí)賊分布,驅(qū)出母前去。此時(shí)賊寇分散開來,趕著鮑出母親走到前面。

賊連擊出,不勝,乃走與前輩合。賊寇接連攻擊鮑出,沒能取勝,于是就逃去與前一批賊寇聚合。

出復(fù)追擊之,還見其母與比舍嫗同貫相連,出遂復(fù)奮擊賊。鮑出再次追擊賊寇,看見母親和鄰居?jì)D女被綁在同一根繩子上,鮑出就再次奮力擊打賊寇。

賊問出曰:“卿欲何得?”賊寇就問鮑出:“你想要什么?”

出責(zé)數(shù)賊,指其母以示之,賊乃解還出母。鮑出責(zé)問、列舉賊寇的罪過,指著自己的母親給賊寇看,賊寇才解開繩索放回鮑出的母親。

比舍嫗獨(dú)不解,遙望出求哀。鄰居?jì)D女沒有松綁,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望著鮑出顯出求救的神色。

出復(fù)斫賊,賊謂出曰:“已還卿母,何為不止?”鮑出再次擊殺賊寇,賊寇對(duì)鮑出說:“已經(jīng)放回你的母親,為何還不住手?”

出又指求哀嫗:“此我嫂也。”賊復(fù)解還之。鮑出又指著哀求的婦女說:“這是我的嫂子”,賊寇也松綁放走她。

出得母還,遂相扶侍,客南陽。鮑出救回母親,扶持奉養(yǎng)她,客居南陽。

建安五年,關(guān)中始開,出來北歸,而其母不能步行,兄弟欲共輿之。建安五年,關(guān)中才安定,鮑出北歸,可是他的母親不能步走,兄弟幾人打算用車載著母親。

出以輿車歷山險(xiǎn)危,不如負(fù)之安穩(wěn),乃籠盛其母,獨(dú)自負(fù)之,到鄉(xiāng)里。鮑出認(rèn)為用車載經(jīng)過山路危險(xiǎn),不如背著母親安全,于是就用竹筐裝著母親,獨(dú)自背著母親走到鄉(xiāng)里。

鄉(xiāng)里士大夫嘉其孝烈,欲薦州郡,郡辟召出,出曰:“田民不堪冠帶。”鄉(xiāng)里士大夫他的孝道氣節(jié),打算向州郡舉薦,州郡下令征召鮑出,鮑出說:“農(nóng)夫不能為官。”

至青龍中,母年百馀歲乃終,出時(shí)年七十馀,行喪如禮,於今年八九十,才若五六十者。到青龍年間,母親一百多歲才去世,鮑出此時(shí)已經(jīng)七十多歲,按照禮節(jié)辦理喪事,就像現(xiàn)在八九十歲的人,看起來才五六十一樣。

魚豢曰:昔孔子嘆顏回,以為三月不違仁者,蓋觀其心耳。魚豢說:過去孔子贊嘆顏回,認(rèn)為他長時(shí)間不離開仁德,大概是洞察了他的內(nèi)心吧。

夫濮陽周氏不敢匿跡,魯之朱家不問情實(shí),是何也?那濮陽周家不敢收留季布,可魯?shù)刂旒也粏柺虑榈膶?shí)情(收下季布)這是為什么呢?

懼禍之及,且心不安也。害怕災(zāi)禍降臨到自己身上,又感覺內(nèi)心不安啊!

而太史公猶貴其竟脫季布,豈若二賢,厥義多乎?但是太史公仍然認(rèn)為他最終使季布脫身的舉動(dòng)的可貴的,向二位賢人那樣,他們的義舉難道不值得褒揚(yáng)嗎?

至於鮑出,不染禮教,起於自然,跡雖在編戶,與篤烈君子何以異乎?至于鮑出,沒有受到禮教的教化,生于自然,雖然他行在田間地頭,但與那些情真意切的君子有什么不同呢?

隨機(jī)推薦