華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 文言專題 > 文言文翻譯

《閱微草堂筆記· 巨蛇吞羊》“ 楊雨亭言”原文及翻譯

[移動(dòng)版] 作者:

閱微草堂筆記· 巨蛇吞羊》“ 楊雨亭言”原文及翻譯

楊雨亭言:萊州深山,有童子牧羊,日恒亡一二,大為主人撲責(zé)。楊雨亭說(shuō):在萊州深山中,有個(gè)童子牧羊,每天都要丟一兩只羊,為此童子倍受主人的打罵。

留意偵之,乃二大蛇從山罅出,吸之吞食。童子留意觀察,卻是兩條大蛇從山縫里出來(lái),把羊吸來(lái)吞吃了。

其巨如甕,莫敢攖也。蛇有甕那么粗,不敢招惹它。

童子恨甚,乃謀于其父,設(shè)犁刀于山罅,果一蛇裂腹死。童子恨極了,請(qǐng)父親想了個(gè)辦法,把犁刀放置在山縫處,果然有一條蛇被犁刀割破肚子而死。

懼其偶之報(bào)復(fù),不敢復(fù)牧于是地。童子害怕另一條蛇報(bào)復(fù),不敢再在這兒放牧。

時(shí)往潛伺,寂無(wú)形跡,意其他徙矣。但他時(shí)常偷著來(lái)觀察,另一條蛇連一點(diǎn)動(dòng)靜也沒(méi)有,便以為它遷到別處了。

半載以后,貪是地水草勝他處,仍驅(qū)羊往牧。半年之后,童子貪圖這兒的水草比別處的好,又趕著羊來(lái)放牧。

牧未三日,而童子為蛇吞矣。不到三天,童子就被蛇吞了。

蓋潛匿不出,以誘童子之來(lái)也。蛇藏著不出來(lái),就是為了引誘童子來(lái)。

 童子之父有心計(jì),陽(yáng)不搜索,而陰祈營(yíng)弁藏一炮于深草中,時(shí)密往伺察。童子的父親有心計(jì),表面上裝著不去搜尋大蛇,而暗中卻請(qǐng)求軍營(yíng)的人,把一門火炮藏在深草中,時(shí)時(shí)去秘密偵察。

兩月以外,見(jiàn)石上有蜿蜒痕,乃載燧夜伏其旁。兩個(gè)月之后,發(fā)現(xiàn)石頭上有蛇爬行的痕跡,便帶著燧石,在夜里埋伏在石頭旁邊。

蛇果下飲于澗,簌簌有聲,遂一發(fā)而糜碎焉。大蛇果然下到山澗里喝水,發(fā)出“簌簌”的響聲,于是一炮把蛇轟得粉碎。

還家之后,忽發(fā)狂自撾曰:“汝計(jì)殺我夫,我計(jì)殺汝子,適相當(dāng)也。我已深藏不出,汝又百計(jì)以殺我,則我為枉死矣,今必不舍汝。”回家之后,童子的父親忽然發(fā)瘋打自己的嘴巴說(shuō):“你設(shè)計(jì)殺了我丈夫,我設(shè)計(jì)殺了你兒子,就互相扯平了。我已深居不出來(lái),你又百般設(shè)計(jì)殺我,我的死是太冤枉了,今天我決不放過(guò)你。”

越數(shù)日而卒。俚諺有之曰“角力不解,必同仆地;角飲不解,必同沉醉。”斯言雖小,可以喻大矣。

過(guò)了幾天他就死了,俗語(yǔ)說(shuō):“摔跤不停,必然一起倒下;比酒不停,必然一起大醉。”這雖然是小道理,但可以以小喻大。

隨機(jī)推薦