華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《閱微草堂筆記·塾師勸狐》“劉香畹言:滄州近海處”原文與翻譯

[移動(dòng)版] 作者:佚名

 《閱微草堂筆記·塾師勸狐》“劉香畹言:滄州近海處”原文與翻譯

劉香畹言:滄州近海處,有牧童年十四五,雖農(nóng)家子,頗白皙。劉香畹說:滄州近海的地方有一牧童,十四五歲。雖然是農(nóng)家孩子,卻長得非常白凈。

一日,陂畔午睡醒,覺背上似負(fù)一物。然視之無形,捫之無質(zhì),問之亦無聲。一天在河邊午睡醒來,感覺背上好像壓著一個(gè)東西,然而看去卻無形,摸也摸不到,問又不回答。

怖而返,以告父母,無如之何。他害怕回家,把此事告訴了父母,父母也不知是怎么回事。

數(shù)日后,漸似擁抱,漸似撫摩,即而漸似夢魘,遂為所污。數(shù)日之后牧童漸漸感到怪物在擁抱他,撫摸他,漸漸地好像夢魘,終于被怪物玷污了。

自是媟狎無時(shí)。而無形無質(zhì)無聲,則仍如故。從此后,怪物不時(shí)地淫戲狎昵牧童,但仍然無形無影無聲。

時(shí)或得錢物果餌,亦不甚多。怪物有時(shí)給牧童錢物,但不多。

鄰塾師語其父曰:“此恐是狐,宜藏獵犬,俟聞媚聲時(shí)排闥嗾攫之。”鄰居一私塾先生告訴牧童的父親說:“這恐怕是狐仙,應(yīng)當(dāng)在家藏只獵犬,等聽到狐仙聲音時(shí),破門而入抓住狐仙。”

父如所教。狐噭然破窗出,在屋上跳擲,罵童負(fù)心。父親按他所教的去做,狐仙則吼著破窗而出,在屋上跳著罵牧童負(fù)心。

塾師呼與曰:“君幻化通靈,定知世事。私塾先生對狐仙說:“你能幻化通靈,一定懂得世事。

夫男女相悅,感以情也。男女間相互愛慕,是以情互相感動(dòng)。

然朝盟同穴,夕過別船者,尚不知其幾。然而早上發(fā)誓生同寢,死同穴,晚上卻到了別人那里,這種人不知有多少。

至若孌童,本非女質(zhì),抱衾薦枕,不過以色為市耳。至于孌童,本不是女子之身,與人同床共枕,不過是出賣色相。

當(dāng)其傅粉熏香,含嬌流盼,纏頭萬錦,買笑千金,非不似碧玉多情,回身就抱。迨富者資盡,貴者權(quán)移,或掉臂長辭,或倒戈反噬,翻云覆雨,自古皆然。當(dāng)他撲粉熏香,含著嬌羞,眉目送情,得到萬端錦繡作賞賜,玩弄者用千金來買笑,莫不像小家碧玉那樣多情,投靠他人懷抱;當(dāng)有錢人財(cái)盡,顯貴者權(quán)力喪失,便會揮動(dòng)手臂,永遠(yuǎn)離開,或者調(diào)轉(zhuǎn)槍頭反咬一口,翻手為云,覆手為雨,自古都這樣。

蕭韶之于庾信,慕容沖之于苻堅(jiān),載在史冊,其尤著者也。其所施者如彼,其所報(bào)者尚如此。蕭韶的對待庾信、慕容沖的對待符堅(jiān)的事已載入史冊,這都是非常明顯的。庾信、符堅(jiān)所施恩惠那么大,尚且得到如此回報(bào)。

然則與此輩論交,如摶沙作飯矣。況君所贈,曾不及五陵豪貴之萬一,而欲此童心堅(jiān)金石,不亦顛乎?”語訖寂然。而你們的交情如摶泥沙做飯那么容易,況且你所贈與的,還不及五陵豪貴的萬分之一,卻想讓這牧童的心堅(jiān)如金石,你不是太糊涂了么?”說完,屋上就寂靜無聲了。

良久,忽聞?lì)D足曰:“先生休矣。吾今乃始知吾癡。”浩嘆數(shù)聲而去。好久,忽聽狐仙頓足說:“先生別再講了,我現(xiàn)在才知道我太癡心了。”狐仙長嘆幾聲就離去不見了。

隨機(jī)推薦