華語網_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《孫臏兵法·八陣》“孫子曰:智不足”原文與翻譯

[移動版] 作者:佚名

《孫臏兵法·八陣》“孫子曰:智不足”原文與翻譯

孫子曰:智不足,將兵,自恃也。孫臏說:“智謀不足的人統(tǒng)兵,只不過是自傲。

勇不足,將兵,自廣也。勇氣不足的人統(tǒng)兵,只能自己為自己寬心。

不知道,數戰(zhàn)不足,將兵,幸也。不懂兵法,又沒有一定實戰(zhàn)經驗的人統(tǒng)兵,那就只能靠僥幸了。

夫安萬乘國,廣萬乘王,全萬乘之民命者,唯知道。若要保證一個萬乘大國的安寧,擴大萬乘大國的統(tǒng)轄范圍,保全萬乘大國百姓的生命安全,那就只能依靠懂得用兵規(guī)律的人了。

知道者,上知天之道,下知地之理,所謂懂得用兵規(guī)律的人,那就是上知天文,下知地理,

內得其民之心,外知敵之情,陣則知八陣之經,在國內深得民心,對外要熟知敵情,布陣要懂得八種兵陣的要領,

見勝而戰(zhàn),弗見而諍,此王者之將也。預見到必勝而出戰(zhàn),沒有勝利的把握則避免出戰(zhàn)。只有這樣的人才是足當重任的將領。”

孫子曰:用八陣戰(zhàn)者,因地之利,用八陣之宜。孫臏說:“用八種兵陣作戰(zhàn)的將領,要善于利用地形條件,選用合適的陣勢。

用陣三分,誨陣有鋒,誨鋒有后,皆侍令而動。布陣時要把兵分為三部分,每陣要有先鋒,先鋒之后要有后續(xù)兵力,所有軍兵都要等待將令才能行動。

斗一,守二。用三分之一的兵力出擊,用三分之二的兵力守衛(wèi)。

以一侵敵,以二收。用三分之一的兵力攻破故陣,用三分之二的兵力完成殲敵任務。

敵弱以亂,先其選卒以乘之。敵軍兵力弱而且陣勢混亂時,就先進精兵去攻擊敵軍。

敵強以治,先其下卒以誘之。敵軍強大而且陣勢嚴謹時,就先用一些弱兵去誘敵。

車騎與戰(zhàn)者,分以為三,一在于右,一在于左,一在于后。用戰(zhàn)車和騎兵出戰(zhàn)時,把兵力分為三部分,一部分在右側,一部分在左側,一部分斷后。

易則多其車,險則多其騎,厄則多其弩。地勢平坦的地方用戰(zhàn)車,地勢險阻的地方則多用騎兵,地勢狹窄險要的地方多用弓弩手。

險易必知生地、死地,居生擊死。但無論在險阻還是平坦的地方,都必須先弄清楚,哪里是生地,哪里是險地,要占據生地,把敵軍置之死地而后消滅。”

隨機推薦