華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《新唐書·王及善傳》 “王及善,洺州邯鄲人”原文與翻譯

及善不甚文,而清正自將,臨事不可奪,有大臣節(jié)。王及善雖無學(xué)術(shù),在職總是以清正自持,臨事堅(jiān)定不改變,有大臣之節(jié)。

時(shí)二張怙寵,每侍宴,無人臣禮,及善數(shù)裁抑之,后不悅曰:“卿年高,不宜侍游燕,但檢校閣中。”當(dāng)時(shí),張易之兄弟依仗受寵,每次內(nèi)宴,都無人臣之禮。王及善多次上奏要制止這種行為,武則天不高興,對(duì)王及善說:“卿已年高,不適宜參與這類游樂,只檢校閣中事就可以了。”

及善即移病馀月,后不復(fù)問,遂乞骸骨,猶不許。王及善上疏稱病一個(gè)多月,武后沒有過問。乞請(qǐng)還鄉(xiāng),仍未得到允許。

改文昌左相、同鳳閣鸞臺(tái)三品。卒,年八十二,贈(zèng)益州大都督,謚曰貞,陪葬乾陵。

圣歷二年(699),拜文昌左相,同鳳閣鸞臺(tái)三品。(不到十天)就去世。享年八十二歲。(廢朝三天哀悼,)追贈(zèng)益州大都督,謚號(hào)為貞,陪葬乾陵。

(節(jié)選自《新唐書•列傳第四十一》有刪改) 

隨機(jī)推薦