華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 文言專題 > 文言文翻譯

屈原《九章·涉江》原文、注釋與翻譯

[移動(dòng)版] 作者:佚名
【原文】

亂曰:

鸞鳥(niǎo)鳳皇, 日以遠(yuǎn)兮。

燕雀烏鵲, 巢堂壇兮。

露申①辛夷, 死林薄兮。

腥臊并御, 芳不得薄兮。

陰陽(yáng)易位, 時(shí)不當(dāng)兮。

懷信侘傺, 忽乎吾將行兮!

注釋

①露申:即瑞香,《湘陰縣圖志》:“露申,瑞香。”辛夷:香木名。

翻譯

尾聲:

鸞鳥(niǎo)和鳳凰啊, 一天比一天遠(yuǎn)了。

燕雀和烏鵲啊, 卻把窩筑在廟堂上面。

瑞香和辛夷啊, 都死在林叢草間。

腥的臊的都被重用啊,芳的香的卻不得靠前。

陰陽(yáng)錯(cuò)位都顛倒了位置, 這世道真是失常大變。

懷抱忠心的人反失意, 我還是趕快遠(yuǎn)走別遲疑!

查看更多屈原 九章資料
隨機(jī)推薦