《閱微草堂筆記·棋道士》 “景城北岡有玄帝廟”原文與翻譯
景城北岡有玄帝廟,明末所建也。景城北面的山崗上有座玄帝廟,是明末建造的。
歲久,壁上霉跡隱隱成峰巒起伏之形,望似遠(yuǎn)山籠霧。由于年代久遠(yuǎn),廟堂的墻壁上出現(xiàn)了發(fā)霉的痕跡,這些霉痕形成了隱隱約約的峰巒起伏的形狀,看上去像是籠罩著煙霧的遠(yuǎn)山。
余幼時尚及見之。這是我小時候曾親眼見過的。
廟祝棋道士病其晦昧,使畫工以墨鉤勒,遂似削圓方竹。廟中的住持棋道士不喜歡這陰晦暗淡的色調(diào),便讓畫工用筆墨勾勒渲染,使形狀清晰,就像把方竹都削成圓竹一樣煞風(fēng)景,破壞了它那自然天成的韻味。
今廟已圮盡矣,棋道士不知其姓。如今,這座廟早已坍塌廢棄了,棋道士這個人,誰都說不上他的姓名。
以癖于象戲,故得此名。因?yàn)樗岷孟孪笃,因而得此雅號?/span>
或以為齊姓誤也。有人認(rèn)為是姓齊,誤為棋字。
棋至劣而至好勝,終日丁丁然不休。棋道士的棋術(shù)很差,卻又總是逞強(qiáng)好勝,終日與對手爭執(zhí)不休。
對局者或倦求去,至長跪留之。有時候,棋友累了,想回家休息,他拼命挽留,甚至跪下來一再懇求。
嘗有人指對局者一著,銜之次骨,遂拜綠章,詛其速死。一次,有個人為他的對手支了一著棋,他便對人家恨之入骨,暗中寫了符咒,咒人家早死。
又一少年偶誤一著,道士幸勝。還有一次,一個青年與他對局,因走錯了一著,使他僥幸獲勝。
少年欲改著,喧爭不已。青年想要悔棋,他吵嚷著堅(jiān)決不答應(yīng)。
少年粗暴,起欲相毆,惟笑而卻避曰:“任君擊折我肱,終不能謂我今日不勝也。”那青年性情粗暴,站起身來要打他,他一邊躲閃一邊笑著說:“即便你打斷了我的腿,你也不得不承認(rèn)我今天贏了你。”
亦可云癡物矣。這道士真稱得上是到了入迷發(fā)癡的地步了。