《南齊書·王琨傳》“王琨”原文逐句翻譯
王琨,瑯琊臨沂人也。王琨,瑯玡臨沂人。
琨少謹(jǐn)篤,為從伯司徒謐所愛。 王琨少時(shí)拘謹(jǐn)篤重,為堂伯父司徒王謐所喜愛。
宋永初中,武帝以其娶桓修女,除郎中,駙馬都尉,奉朝請(qǐng)! 宋朝永初年間,武帝因其娶了桓修女兒,授他郎中、駙馬都尉、奉朝請(qǐng)。
孝建初,遷廷尉卿,轉(zhuǎn)吏部郎。吏曹選局,貴要多所屬請(qǐng),琨自公卿下至士大夫,例為用兩門生。 孝建初年,遷任廷尉卿,竟陵王驃騎長(zhǎng)史,加授臨淮太守,又轉(zhuǎn)為吏部郎。吏部選官,朝中權(quán)貴往往要來(lái)開后門,王琨規(guī)定從公卿到士大夫,以例任用兩門生。
江夏王義恭嘗屬琨用二人,后復(fù)遣屬琨,答不許!江夏王劉義恭曾要王琨照顧兩個(gè)人,后又派來(lái)給王琨做下屬,王琨回答說(shuō)不行!
出為持節(jié)、都督廣交二州軍事、廣州刺史。 出都任持節(jié)、都督廣、交二州軍事、建威將軍、平越將軍、平越中郎將、廣州刺史。
南土沃實(shí),在任者常致巨富,世云“廣州刺史但經(jīng)城門一過(guò),便得三千萬(wàn)”也。琨無(wú)所取納,表獻(xiàn)祿俸之半。南方富實(shí)肥沃,在任者往往能聚斂巨富,世人稱“廣州刺史但凡從城門一過(guò),便可得三千萬(wàn)”。王琨不僅分文不取,還上表獻(xiàn)上俸祿的一半。
州鎮(zhèn)舊有鼓吹,又啟輸還。州鎮(zhèn)原有鼓吹一部,他也上啟送還朝廷。
及罷任,孝武知其清,問(wèn)家資多少。及卸任,孝武帝知道他清廉,問(wèn)他還有多少資?
琨曰:“臣買宅百三十萬(wàn),余物稱之。”帝說(shuō)。王琨說(shuō):“臣買房用了一百三十萬(wàn),別的東西就是應(yīng)得的了。”皇帝很滿意他的回答。
明帝臨崩,出為督會(huì)稽、東陽(yáng)、新安、臨海、永嘉五郡軍事、會(huì)稽太守,常侍如故。 明帝臨崩時(shí),王琨出京任督會(huì)稽、東陽(yáng)、新安、臨海、永嘉五郡軍事、左軍將軍、會(huì)稽太守,常侍如故
坐誤竟囚,降號(hào)冠軍。因失誤竟被關(guān)押起來(lái),降號(hào)冠軍。
元徽中,遷金紫光祿,弘訓(xùn)太仆,常侍如故。元徽年間,遷任金紫光祿、弘訓(xùn)宮太仆,常侍如故。
順帝即位,進(jìn)右光祿大夫,常侍余如故。順帝即位,進(jìn)號(hào)右光祿大夫,常侍等如故。
順帝遜位,琨陪位及辭廟,皆流涕!順帝遜位時(shí),王琨陪同他交還帝位并辭別祖廟,都痛哭流涕。
太祖即位,領(lǐng)武陵王師,加侍中,給親信二十人。 太祖即位,王琨領(lǐng)武陵王師,加侍中,配給親從二十人。
時(shí)王儉為宰相,屬琨用東海郡迎吏。其時(shí)王儉為宰相,示意王琨用東?ぐ才挪肯
琨謂信人曰:“語(yǔ)郎,三臺(tái)五省,皆是郎用人;外方小郡,當(dāng)乞寒賤,省官何容復(fù)奪之。”遂不過(guò)其事!王琨對(duì)傳話的人說(shuō):“告訴他,中央的三臺(tái)五省,都是他定人用人;外方小郡,應(yīng)當(dāng)讓給寒賤人士,省官還能再剝奪去嗎!”于是不答應(yīng)這事!
琨性既古慎,而儉嗇過(guò)甚,家人雜事,皆手自操執(zhí)。 王琨性情古板謹(jǐn)慎,但過(guò)于儉嗇,家人雜事,都要親自操持。
公事朝會(huì),必夙夜早起,簡(jiǎn)閱衣裳,料數(shù)冠幘,如此數(shù)四,世以此笑之。公事朝會(huì),都是半夜就早早起來(lái),檢查衣裳,料理冠幘,如此再三再四,世人因此笑他!
建元四年,太祖崩,琨聞國(guó)諱,牛不在宅,去臺(tái)數(shù)里,遂步行入宮。 建元四年,太祖駕崩,王琨聞這個(gè)噩耗時(shí),牛車不在家,離朝有幾里地,就步行入宮了。
朝士皆謂琨曰:“故宜待車,有損國(guó)望。”朝士都說(shuō)王琨:“你實(shí)在應(yīng)坐車,這樣有損國(guó)家威嚴(yán)。”
琨曰:“今日奔赴,皆應(yīng)爾。”遂得病,卒。
王琨說(shuō):“今日奔赴國(guó)喪,都應(yīng)如此才是。”不久得病,亡故。