《馬價十倍①》閱讀答案及翻譯
馬價十倍①
有人賣駿馬者,比②三旦立市,人莫知之。
往見伯樂曰:“臣有駿馬欲賣之,比三旦立于市,人莫言,愿子還③而視之,去而顧之,臣請獻一朝④之費。”
伯樂乃還而視之,去而顧之,一旦⑤而馬價十倍。
注釋
①選自《戰(zhàn)國策·燕策》!稇(zhàn)國策》,西漢末年劉向校正編訂。共三十三篇,記載了戰(zhàn)國時期各國政治、軍事、外交方面的一些活動,著重記錄了謀臣的策略和言論。劉向,除編訂《戰(zhàn)國策》外,還編有《說苑》等書。②比:副詞,接連地。③還:通“環(huán)”環(huán)繞。④朝:早晨。⑤一旦:一天。
閱讀訓(xùn)練
1.解釋句中加點的詞。
①往見伯樂曰____ ②愿子還而視之______
③去而顧之_____ ④伯樂乃還而視之______
2.與“去而顧之”中的“去”的意義不同的一項是( )
A.去死肌 B.游人去而禽鳥樂也 C.則有去國懷鄉(xiāng) D.黃鶴一去不復(fù)返
3.從下面選出與“去而顧之”中的“而”字用法相同的一項是( )
A.后狼止而前狼又至 B.學(xué)而時習(xí)之 C.面山而居 D.黑質(zhì)而白章
4.本不懂得貨色,而“名家”說好就認為好,人云亦云,這樣不加分析地盲目地虛推、崇拜對嗎?請談?wù)勀愕目捶ā?
____________________________________
參考答案:
1.①拜見 ②尊稱對方,您 ③回頭看 ④于是 2.A 3.B 4.不對。應(yīng)該有自己的獨到見解。
譯文
有個賣駿馬的人,接連三天在市場上站著賣馬,結(jié)果沒有一個識馬的。
他前去拜見伯樂,說道:“我有一匹駿馬想要賣掉,可是接連三天在市場上站著賣,沒有人來問一聲,我希望您去圍著馬轉(zhuǎn)一圈看看,離開的時候再回過頭來看一看,我愿意獻給您一早晨的費用!
伯樂于是去市場上環(huán)繞著馬看了一圈,離開的時候又回頭來看了看,結(jié)果一天之中馬的價錢漲了十倍。