華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 詩詞欣賞

杜甫《曲江二首》(其一)原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析

[移動版] 杜甫

杜甫《曲江二首》(其一)原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析

【原詩】:

曲江①二首(其一)

杜甫

一片花飛減卻春②,風飄萬點③正愁人。

且④看欲盡花經(jīng)眼⑤,莫厭傷⑥多酒入唇。

江上小堂巢翡翠⑦,苑⑧邊高冢⑨臥麒麟。

細推⑩物理須⑾行樂,何用浮名⑿絆此身!

【注釋】:

①曲江:河名,在陜西西安市東南郊,唐朝時候是游賞的好地方。

②減卻春:減掉春色。

③萬點:形容落花之多。

④且:暫且。

⑤經(jīng)眼:從眼前經(jīng)過。

⑥傷:傷感,憂傷。

⑦巢翡翠:翡翠鳥筑巢。

⑧苑:指曲江勝境之一芙蓉花。

⑨冢:墳墓。

⑩推:推究。

⑾物理:事物的道理。

⑿浮名:虛名。

【寫作背景】:

這首詩作于乾元元年(758)暮春。當時,唐軍已經(jīng)收復長安,唐肅宗與朝中文武也已回到京城,安史之亂正在漸漸平息,但這場浩劫給曲江帶來的傷害仍然歷歷在目。杜甫回到長安,仍任左拾遺?墒钦祷鹿倮钶o國擅權,杜甫雖為諫官,卻被視為異己,受到排斥,因而心情極為煩悶,于是便借此詩傷春感時,慨嘆春光易逝,人事無常,不必為榮辱窮達所累。

【翻譯】:

一片春花飛落,春隨花落而漸去。風吹落花萬點,煞是愁人。且看飛花隨風飄去,不要因感傷太多而厭酒。江邊的明堂上有翡翠筑巢。芙蓉苑邊,有石麒麟臥在墓道旁。細細想來,還是應該及時行樂,人生何必為浮名所累。

【翻譯二】:

落下一片花瓣讓人感到春色已減。如今風把成千上萬的花打落在地,怎不令人愁悶?且看將盡的落花從眼前飛過,不再厭煩過多的酒入口。翡翠鳥在曲江上的樓堂上作巢,原來雄踞的石麒麟現(xiàn)在倒臥在地上。仔細推究事物盛衰變化的道理,那就是應該及時行樂,何必讓虛浮的榮譽束縛自身呢?

【在線朗讀】:

【簡析】:

時值暮春,花謝花飛,眼看著落花流水春去也,詩人不禁把酒傷懷。安史之亂后,曲江一片蕭條,門可羅雀,石麒麟倒臥在高冢之前;恰逢詩人官場失意,朝不保夕。詩人面對此時此景,百感交集,想舉杯消愁、及時行樂,結果卻是愁上加愁。

這首詩含蓄而且富有神韻。詩人只是抒寫了最典型而且最有特征的東西,讓讀者通過已經(jīng)抒發(fā)的情感和已經(jīng)描寫的景物去體會尚未抒發(fā)的情感和尚未描寫的景物。令人回味無窮,想象無限。全詩布局精細、出神入化。

【賞析】:

杜詩寫曲江和提到曲江的有十五首之多。如果說杜甫在安史之亂前寫作的曲江詩,是為自身和國家未來的命運而擔憂的話,那么亂后的作品則更多的是在為逝去的青春年華而嘆息,為一個王朝的衰落而哭泣!肚住肪褪瞧渲械拇怼

曲江,又名曲江池,故址在今陜西西安城南五六公里處的曲江村。早在秦漢時,這里即是上林苑中的宜春苑、宜春宮,因有曲折多姿的水域,故名曲江。唐玄宗開元年間大加整修,池水澄明,花卉環(huán)列,宮苑點綴,成為旖旎迷人的半封閉園林,上自帝王,下至士庶,紛紛到這里游樂休憩。然而,安史之亂后,唐王朝元氣大傷,曲江景觀也損毀嚴重。

隨機推薦