華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

李清照《金石錄后序》原文與翻譯

[移動(dòng)版] 作者:

 

朝廷已分遣六宮,又傳江當(dāng)禁渡。建炎三年七月,皇上把后宮的嬪妃全部分散出去,又聽說長江就要禁渡。

時(shí)猶有書二萬卷,金石刻二千卷,器皿、茵褥,可待百客,他長物稱是。當(dāng)時(shí)家里還有書二萬卷,金石刻二千卷。所有的器皿、被褥,約可接待上百位客人;其他物品,數(shù)量與此相當(dāng)。

余又大病,僅存喘息。我又生了一場(chǎng)大病,只剩下一口氣。

事勢(shì)日迫,念侯有妹婿,任兵部侍郎,從衛(wèi)在洪州,遂遣二故吏,先部送行李往投之。時(shí)局越來越緊張,想到明誠有個(gè)做兵部侍郎的妹婿,此刻正作后宮的護(hù)衛(wèi)在南昌。我馬上派兩個(gè)老管家,先將行李分批送到他那里去。

冬十二月,金寇陷洪州,遂盡委棄。誰知到了冬十二月,金人又攻下南昌,于是這些東西便全數(shù)失去。

所謂連艫渡江之書,又散為云煙矣。獨(dú)余少輕小卷軸書帖,寫本李、杜、韓、柳集,《世說》、《鹽鐵論》,漢唐石刻副本數(shù)十軸,三代鼎鼐十?dāng)?shù)事,南唐寫本書數(shù)篋,所謂一艘接著一艘運(yùn)過長江的書籍,又象云煙一般消失了,只剩下少數(shù)分量輕、體積小的卷軸書帖,以及寫本李白、杜甫、韓愈、柳宗元的詩文集,《世說新語》,《鹽鐵論》,漢、唐石刻副本數(shù)十軸,三代鼎鼐十幾件,南唐寫本書幾箱。

偶病中把玩,搬在臥內(nèi)者,巋然獨(dú)存。偶而病中欣賞,把它們搬在臥室之內(nèi),這些可謂巋然獨(dú)存的了。

 

上江既不可往,又虜勢(shì)叵測(cè),有弟迒,任勅局刪定官,遂往依之。長江上游既不能去,加之?dāng)橙说膭?dòng)態(tài)難以預(yù)料,我有個(gè)兄弟叫李迒,在朝任勅局刪定官,便去投靠他。

到臺(tái),臺(tái)守已遁;之剡,出睦,又棄衣被走黃巖,雇舟入海,奔行朝,時(shí)駐蹕章安。我趕到臺(tái)州,臺(tái)州太守已經(jīng)逃走;回頭到剡縣,出睦州,又丟掉衣被急奔黃巖,雇船入海,追隨出行中的朝廷。這時(shí)高宗皇帝正駐蹕在臺(tái)州的章安鎮(zhèn)。

從御舟海道之溫,又之越。于是我跟隨御舟從海道往溫州,又往越州。

庚戌十二月,放散百官,遂之衢。建炎四年十二月,皇上有旨命郎官以下官吏分散出去,我就到了衢州。

紹興辛亥春三月,復(fù)赴越;壬子,又赴杭。紹興元年春三月,復(fù)赴越州;二年,又到杭州。

先侯疾亟時(shí),有張飛卿學(xué)士,攜玉壺過視侯,便攜去,其實(shí)珉也。先夫病重時(shí),有一個(gè)張飛卿學(xué)士,帶著玉壺來看望他,隨即攜去,其實(shí)那是用一塊形狀似玉的美石雕成的。

不知何人傳道,遂妄言有頒金之語,或傳亦有密論列者。不知是誰傳出去,于是謠言中便有分賜金人的話語。還傳說有人暗中上表,進(jìn)行檢舉和彈劾。事涉通敵之嫌,

余大惶怖,不敢言,亦不敢遂已,盡將家中所有銅器等物,欲赴外庭投進(jìn)。我非;虘挚植,不敢講話,也不敢就此算了,把家里所有的青銅器等古物全部拿出來,準(zhǔn)備向掌管國家符寶的外庭投進(jìn)。

到越,已移幸四明。不敢留家中,並寫本書寄剡,我趕到越州,皇上已駕幸四明。我不敢把東西留在身邊,連寫本書一起寄放在剡縣。

后官軍收叛卒取去,聞盡入故李將軍家。后來官軍搜捕叛逃的士兵時(shí)把它取去,聽說全部歸入前李將軍家中。

所謂巋然獨(dú)存者,無慮十去五六矣。所謂“巋然獨(dú)存”的東西,無疑又去掉十分之五六了。

惟有書畫硯墨,可五七簏,更不忍置他所,常在臥榻下,手自開闔。惟有書畫硯墨,還剩下五六筐,再也舍不得放在別處,常常藏在床榻下,親手保管。

在會(huì)稽,卜居士民鐘氏舍。忽一夕,穴壁負(fù)五簏去。在越州時(shí),我借居在當(dāng)?shù)鼐用耒娛霞依。冷不防一天夜里,有人掘壁洞背了五筐去?/span>

余悲慟不已,重立賞收贖。我傷心極了,決心重金懸賞收贖回來。

后二日,鄰人鐘復(fù)皓出十八軸求賞,故知其盜不遠(yuǎn)矣。過了兩天,鄰人鐘復(fù)皓拿出十八軸書畫來求賞,因此知道那盜賊離我不遠(yuǎn)了。

萬計(jì)求之,其余遂不可出,今知盡為吳說運(yùn)使賤價(jià)得之。我千方百計(jì)求他,其余的東西再也不肯拿出來。今天我才知道被福建轉(zhuǎn)運(yùn)判官吳說賤價(jià)買去了。

所謂巋然獨(dú)存者,乃十去其七八。所有一二殘零,不成部帙書冊(cè)三數(shù)種。所謂“巋然獨(dú)存”的東西,這時(shí)已去掉十分之七八。剩下一二件殘余零碎的,有不成部帙的書冊(cè)三五種。

平平書帖,猶復(fù)愛惜如護(hù)頭目,何愚也耶!平平庸庸的書帖,我還象保護(hù)頭腦和眼珠一樣愛惜它,多么愚蠢呀!

 

今日忽閱此書,如見故人。今天無意之中翻閱這本《金石錄》,好像見到了死去的親人。

因憶侯在東萊靜治堂,裝卷初就,蕓簽縹帶,束十卷作一帙。因此又想起明誠在萊州靜治堂上,把它剛剛裝訂成冊(cè),插以蕓簽,束以縹帶,每十卷作一帙。

隨機(jī)推薦