《容齋隨筆·蕭穎士風節(jié)》“蕭穎士為唐名人”原文及翻譯
說明:你還可以點此在線閱讀容齋隨筆全文
蕭穎士為唐名人,后之學者但稱其才華而已。
蕭穎士是唐代的名人,后代學者只稱贊他才華出眾。
予反復考之,蓋有風節(jié)識量之士也。
我反復考證后發(fā)現(xiàn),他還是一位高風亮節(jié)有膽識有度量的人。
為集賢校理,宰相李林甫欲見之,穎士不詣,林甫怒其不下己。
在他擔任集賢校理時,當時的宰相李林甫想召見他,他卻辭而不去,李林甫對他不屈從于自己很惱火。
后召詣史館,又不屈,愈見疾,至免官更調河南參軍。
后來,李林甫又讓他到史館任職,他仍然不屈服,為此他更遭李林甫所忌恨,以至被免除史官職務外調到河南府任參軍。
安祿山寵恣,穎士陰語柳并曰:“胡人負寵而驕,亂不久矣。
當時,安祿山依仗玄宗的龍信,恣意妄為,簫穎士暗中對柳并說:“胡人(指安祿山)依仗主上的寵信驕橫跋扈,反叛朝廷的時間不會太久了。
東京其先陷乎!”
東都洛陽到時會首先陷落的!”
即托疾去。
不久,他便托病離開了洛陽。
祿山反,往見郭納,言御守計,納不用。
安祿山反叛以后,蕭穎士去見郭納,向他進獻抵御叛軍的策略,郭納沒有采用。
嘆曰:“肉食者以兒戲御劇賊,難矣哉!”
蕭穎士感嘆道:“那些身居高位要職的人抵御厲害的叛軍如同兒戲,(想抵擋住也)太難了啊!”
聞封常清陳兵東京,往觀之,不宿而還,身走山南,節(jié)度使源洧欲退保江陵,穎士說曰:
他聽說大將封常清陳兵東都洛陽,就去觀察了一番,(結果很失望,)連夜返回,南逃到山南東道(今湖北襄樊)避亂,當?shù)毓?jié)度使源洧想放棄襄陽,退保江陵,蕭潁士勸說道:
“襄陽乃天下喉襟,一日不守,則大事去矣。
“襄陽是天下的咽喉要沖,兵家必爭之地,一天不堅守,則大勢即去。
公何遽輕土地,取天下笑乎?”
你何必匆忙放棄這個戰(zhàn)略要地,讓天下人取笑你呢?”
洧乃按甲不出。
源洧聽從了他的建議,就按兵不出。
洧卒,往客金陵,永王璘召之,不見。
源洧死后,蕭穎士又去金陡,并客居于此,肅宗的弟弟永王李璘要召見他,他堅辭不去。
李太白,天下士也,特以墮永王亂中,為終身累。
李白,是天下聞名的大詩人,只因身陷永王李璘的叛軍之中,而終身受到連累。
穎士,永王召而不見,則過之焉。
蕭穎士對永王李璘的召見辭而不見,可見他的膽識遠遠超過李白。