華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

吳兢《貞觀政要·唐太宗吞蝗》“觀二年,京師旱,蝗蟲大起” 原文與翻譯

[移動(dòng)版] 作者:佚名

 吳兢《貞觀政要·唐太宗吞蝗》“觀二年,京師旱,蝗蟲大起” 原文與翻譯

觀二年,京師旱,蝗蟲大起。

貞觀二年,京城長(zhǎng)安大旱,蝗蟲四起。

太宗入苑視禾,見蝗蟲,掇數(shù)枚而曰:唐太宗進(jìn)入園子看糧食(損失情況),看到有蝗蟲(在禾苗上面),捉了幾只念念有詞道:

“人以谷為命,而汝食之,是害于百姓。“百姓把糧食當(dāng)作身家性命,而你吃了它,這對(duì)百姓有害。

百姓有過,在予一人。百姓有罪,那些罪過全部在我(身上),

爾其有靈,但當(dāng)蝕我心,無害百姓。”你如果真的有靈的話,你就吃我的心吧,不要再害百姓了。”

將吞之。將要吞下去。

左右遽諫曰:“恐誠(chéng)疾,不可!”

周圍的人忙勸道:"恐怕吃了要生病的!不能吃啊!”

太宗:“所冀移災(zāi)朕躬,何疾之避!”遂吞之。

太宗說道:“我真希望它把給百姓的災(zāi)難移給我一個(gè)人!為什么要逃避疾病呢?”(說完)馬上就把它吞了。

隨機(jī)推薦