子罕論寶
《左傳》
宋人或得玉,獻(xiàn)諸子罕。子罕弗受。獻(xiàn)玉者曰:“以示玉人,玉人以為寶也,故敢獻(xiàn)之。” 子罕曰:“我以不貪為寶,爾以玉為寶。若以與我,皆喪寶也。不若人有其寶!
譯文:
宋國(guó)有人得到了寶玉,把它獻(xiàn)給子罕。子罕不接受。獻(xiàn)玉的人說(shuō):“我把它拿給玉工看過(guò),玉工認(rèn)為是寶玉,所以才敢獻(xiàn)給您! 子罕說(shuō):“我把不貪財(cái)物的品德當(dāng)作寶,你把玉當(dāng)作寶。如果你把玉給了我,咱們就都喪失了寶。不如各人擁有自己的寶!
(阿鹽)