華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《閱微草堂筆記· 狐媚老翁》“李蟠木言:其鄉(xiāng)有灌園叟”原文與翻譯

[移動版] 作者:佚名
自是遂不至。從此少年不再來。

后葺治草屋,見梁上皆白粉所畫圈,十圈為一行。后來要修房,見梁上有白粉畫的圈,十圈為一行。

數(shù)之,得一千四百四十,正合四年之日數(shù)。一數(shù),一共是一千四百四十,正合四年的天數(shù)。

乃知為所記淫籌。于是知道這是才知道是狐貍記錄的行淫次數(shù)的標記。

計其來去,不滿四年,殆以一度抵一日矣。它從頭至尾來的時間不到四年,大概是以行淫一次抵一天吧。

或曰:“是狐欲媚此叟,故造斯言。”有人說:“這狐貍想迷這老頭,故意編出這一套。

然狐之媚人,悅其色,攝其精耳。但狐貍媚人一是貪圖美色,二是采補精氣。

雞皮鶴發(fā),有何色之可悅?這么個雞皮鶴發(fā)的老頭有什么美色?

有何精之可攝?有什么精氣可采補?

其非相媚也明甚。可見不是貪圖美色。

且以扶杖之年,講分桃之好,逆來順受,亦太不情。況且這老頭已到了拄拐杖的年紀,還去做別人的男寵,對別人的污辱逆來順受,也不近情理。

其為身異性存,夙根未泯,自然相就,如磁引針,亦明甚。也許他雖然是個老頭,但仍是女性,夙緣沒有泯滅,自然會投身那個少年,像是磁石吸鐵,兩者很自然地湊在一起,這是很明顯的。

狐之所云,殆非虛語。也許狐貍說的不是謊話。

然則怨毒糾結,變端百出,至三生之后而未已,其亦慎勿造因哉!由此看來,人與人之間的怨仇纏繞糾結,變化萬端,一直到三世之后還沒了結。世人應當謹慎小心,不要結怨造下禍因啊。

隨機推薦