《閱微草堂筆記·木匠婚姻》“留福莊木匠某,從卜者問(wèn)婚姻”原文與翻譯
舅氏王占安公言:留福莊木匠某,從卜者問(wèn)婚姻。舅氏安五占公說(shuō):留福莊的一個(gè)木匠,向算命先生占問(wèn)婚姻之事
卜者戲之曰:“去此西南百里,某地某甲今將死,其妻數(shù)合嫁汝。急往訪求,可得也。”算命先生對(duì)他開(kāi)玩笑說(shuō):“從此地向西南走一百里,某地的甲某現(xiàn)在要死了,他的妻子按定數(shù)應(yīng)該嫁給你?禳c(diǎn)去找,就能成事。”
匠信之,至其地,宿村店中。木匠相信了,到了那個(gè)地方,住在村中客店里。
遇一人,問(wèn):“某甲居何處?”他碰到一個(gè)人,就問(wèn):“甲某在哪里住?”
其人問(wèn):“訪之何為?”匠以實(shí)告。那人問(wèn)他:“找他作什么?”木匠就如實(shí)對(duì)他說(shuō)了。
不慮此人即某甲也,聞之恚憤,掣佩刀欲刺之。沒(méi)想到這人就是甲某,聽(tīng)了以后羞憤難當(dāng),從身上抽出佩刀就要?dú)⑺?/span>
匠逃入店后,逾垣遁。木匠逃進(jìn)客店里,翻墻跑了。
是人疑主人匿室內(nèi),欲入搜。主人不允,互相格斗,竟殺主人,論抵伏法。這人懷疑店主將木匠藏在屋里,要進(jìn)去搜。店主不許,就格斗起來(lái),格斗中竟失手將店主殺了,官府判甲某死刑。
而匠之名姓果居,則均未及問(wèn)也。而木匠的姓名籍貫,連甲某也沒(méi)來(lái)得及問(wèn)。
后年余,有嫗同一男一婦過(guò)獻(xiàn)縣,云叔及寡嫂也。過(guò)了一年多,有位老婦人帶著一個(gè)年輕的男人和年輕的少婦路過(guò)獻(xiàn)縣,據(jù)說(shuō)是小叔和守寡的嫂子。
嫗暴卒,無(wú)以斂,叔乃議嫁其嫂。老婦人突然病死,他們沒(méi)有錢(qián)收殮埋葬斂葬,小叔就提議讓他的嫂子再嫁。
嫂無(wú)計(jì),亦曲從。其嫂子也沒(méi)辦法,只好委曲答應(yīng)了。
匠尚未娶,眾為謀合焉。那個(gè)木匠這時(shí)還沒(méi)婚娶,眾人就為他說(shuō)媒撮合。
后詢(xún)其故父,正某甲也。后來(lái)木匠詢(xún)問(wèn)這少婦的前夫是誰(shuí),哪知正是甲某。
異哉,卜者不戲,匠不往;匠不往,無(wú)從與某甲斗;無(wú)從與某甲斗,則主人不死;主人不死,則某甲不論抵;某甲不論抵,此婦無(wú)由嫁此匠也。真是怪事啊!假如賣(mài)卜者不開(kāi)玩笑,木匠不會(huì)去那個(gè)地方;木匠假如不去那個(gè)地方,就不會(huì)與甲某爭(zhēng)斗;假如沒(méi)有與甲某爭(zhēng)斗,店主就不會(huì)死;店主不死,甲某就不會(huì)判死刑;甲某不判死刑,則這少婦就不會(huì)嫁給木匠了。
乃無(wú)故生波,卒輾轉(zhuǎn)相牽,終成配偶,豈非數(shù)使然哉!真是平地生起風(fēng)波,輾轉(zhuǎn)牽連,終于湊成一對(duì)配偶,這難道不是命運(yùn)使然嗎?
又聞京師西四牌樓,有卜者日設(shè)肆于衢。又聽(tīng)說(shuō)京城西四牌樓,有個(gè)算命先生日日在大街上擺攤算卦。
雍正庚戌閏六月,忽自卜十八日橫死。雍正八年閏六月,此人自己算了一卦,算出他自己當(dāng)在此月十八日遭橫禍死亡。
相距一兩日耳,自揣無(wú)死法,而爻象甚明。只差一兩天就到日子了,他想不出有什么死的道理,但爻象顯示得很明白。
乃于是日鍵戶(hù)不出,觀何由橫死。不慮忽地震,屋圮壓焉。于是他就閉門(mén)不出,倒要看看會(huì)怎樣遭橫禍死。沒(méi)想到那天忽然發(fā)生地震,房屋倒塌,被砸死了。
使不自卜,是日必設(shè)肆通衢中,烏由覆壓?假使他不為自己占卜,那天必然會(huì)在大街上擺卦攤,怎會(huì)被砸死?
是亦數(shù)不不可逃,使轉(zhuǎn)以先知誤也。這也是定數(shù)不可逃,反而由于預(yù)先占卜知道而誤了性命啊。