華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 文言專題 > 文言文翻譯

韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左下原文與翻譯

[移動(dòng)版] 作者:佚名

韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左下原文與翻譯

△經(jīng)一

以罪受誅,人不怨上,跀危坐子皋。以功受賞,臣不德君,翟璜操右契而乘軒。襄王不知,故昭卯五乘而履<尸橋>。上不過(guò)任,臣不誣能,即臣將為夫少室周。

△經(jīng)二

恃勢(shì)而不恃信,故東郭牙議管仲。恃術(shù)而不恃信,故渾軒非文公。故有術(shù)之主,信賞以盡能,必罰以禁邪,雖有駁行,必得所利。簡(jiǎn)主之相陽(yáng)虎,哀公問(wèn)“一足“。

△經(jīng)三

失臣主之理,則文王自履而矜。不易朝燕之處,則季孫終身莊而遇賊。

△經(jīng)四

利所禁,禁所利,雖神不行。譽(yù)所罪,毀所賞,雖堯不治。夫?yàn)殚T而不使入委利而不使進(jìn),亂之所以產(chǎn)也。齊侯不聽左右,魏主不聽譽(yù)者,而明察群臣,則鉅不費(fèi)金錢,孱不用璧。西門豹請(qǐng)復(fù)治鄴,足以知之。猶盜嬰兒之矜裘與跀危子榮衣。子綽左右畫,去蟻驅(qū)蠅。安得無(wú)桓公之憂索官與宣主之患臞馬也?

△經(jīng)五

臣以卑儉為行,則爵不足以觀賞;寵光無(wú)節(jié),則臣下侵逼。說(shuō)在苗賁皇非獻(xiàn)伯,孔子議晏嬰。故仲尼論管仲與孫叔敖。而出入之容變,陽(yáng)虎之言見其臣。而簡(jiǎn)主之應(yīng)人臣也失主術(shù)。朋黨相和,臣下得欲,則人主孤;群臣功成名就舉,下不相和,則人主明。陽(yáng)虎將為趙武之賢、解狐之公,而簡(jiǎn)主以為枳棘,非所以教國(guó)也。

△經(jīng)六

公室卑則忌直言,私行勝則少公功。說(shuō)在文子之直言,武子之用杖;子產(chǎn)忠諫,子國(guó)譙怒;梁車用法而成侯收璽;管仲以公而國(guó)人謗怨。

由于犯罪而受到懲罰,被懲罰的人不會(huì)怨恨君上,所以被子皋處以別刑的人反而保全了子皋;由于建立功勞而受到賞賜,臣下就用不著感激君主,所以翟璜理所當(dāng)然地乘著尊貴的軒車。魏襄王不懂得這個(gè)道理,對(duì)建立大功的昭卯只賞給三十里食邑,所以昭卯認(rèn)為這好比是賺了很多錢的人穿著草鞋。君主不錯(cuò)誤地用人,臣下不隱瞞有能力的人,那么臣下都將成為少室周那樣的誠(chéng)實(shí)人。

君主依仗權(quán)勢(shì)而不依賴臣下的誠(chéng)實(shí),所以東郭牙建議不能把大權(quán)全部交給管仲;君主依仗權(quán)術(shù)而不依賴臣下的誠(chéng)實(shí),所以渾軒反對(duì)晉文公斷定箕鄭以后不會(huì)背叛。所以懂得法術(shù)的君主,有功必賞,以便人盡其能;有罪必罰,以便禁止奸邪;即使臣下有亂七八糟的行為,也一定有可以利用的地方。趙簡(jiǎn)子任陽(yáng)虎為相室,充分發(fā)揮了他的才能。魯哀公了解到夔只有一個(gè)特長(zhǎng),認(rèn)為也足可利用。

不顧君臣之間的等級(jí)關(guān)系,周文王親自系好鞋帶卻要夸耀一番。不論是上朝還是平日在家都一個(gè)模樣,季孫盡管一生莊重,最終還是被人殺害了。

應(yīng)當(dāng)禁止的,反而使其得利,對(duì)于有利的,反而加以禁止,即便是神,也不能辦好事情;該懲罰的,反而加以稱贊,該獎(jiǎng)賞的,反而加以詆毀,即便是堯也不能治理好國(guó)家。造了門又不讓人進(jìn)里邊,放出利又不讓人前去取,這就是禍亂產(chǎn)生的根源。如果齊侯不聽信近侍,魏王不聽信捧場(chǎng)的人,而能洞察臣下的—切,那么鉅就不會(huì)花費(fèi)錢財(cái)了。孱就不會(huì)花費(fèi)寶玉了。從西門豹請(qǐng)求治理鄴地這件事,就足以明白這個(gè)道理。好像盜賊的孩子以他父親的皮衣有尾巴而自夸,以及受刑斷足人的孩子為他父親冬天不費(fèi)褲子而感到榮耀。像子綽說(shuō)的那樣,人不能左手畫方右手畫圓,以及拿肉去趕螞蟻,拿魚去驅(qū)蒼蠅。如果不依法治國(guó),怎能不發(fā)生齊桓公為臣下要求做官而擔(dān)憂和韓宣工為馬的消瘦而憂慮一類的事情呢?

臣下的行為謙恭、節(jié)檢,那么爵位就不足以鼓勵(lì)他們;尊寵和表彰沒有節(jié)制,那么臣下就會(huì)侵害、威脅君主。有關(guān)的解說(shuō)在“說(shuō)五”中苗賁皇非難獻(xiàn)伯,孔子議論曼嬰。所以孔子要議論管仲和孫叔敖。陽(yáng)虎說(shuō)他在魯、齊所薦舉的臣子,當(dāng)他在職時(shí)和出逃時(shí)態(tài)度完全不同。趙簡(jiǎn)子答復(fù)說(shuō)要多栽橘柚、少栽枳棘,失去了君主應(yīng)當(dāng)掌握的權(quán)術(shù)。朋黨勾結(jié),互相應(yīng)和,臣下的私欲就會(huì)得逞,君主就會(huì)孤立。群臣都為公推舉人才,下面不互相拉攏,君主就能明察。陽(yáng)虎想做到趙武那樣賢良、解狐那樣公正,而趙簡(jiǎn)子卻以為是栽了多刺的枳棘,這實(shí)在不是教化國(guó)人的方法。

公室實(shí)力衰弱,就會(huì)忌諱直言;謀私行為盛行,為國(guó)建功就會(huì)減少。有關(guān)的解說(shuō)在“說(shuō)六”中范文子喜歡直說(shuō),父親武子用手仗打他;子產(chǎn)忠君進(jìn)諫,父親子國(guó)對(duì)他加以怒責(zé);梁東行法不避親貴,趙成侯?yuàn)Z了他的官;管仲公心待人,遭到邊防官的怨恨。

以上是經(jīng)文部分。

 

查看更多韓非子資料
隨機(jī)推薦