華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 文言專(zhuān)題 > 文言文翻譯

韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左上原文與翻譯

[移動(dòng)版] 作者:佚名

△說(shuō)一

宓子賤治單父。有若見(jiàn)之曰:“子何臞也?”宓子曰:“君不知齊不肖,使治單父,官事急,心憂之,故#也。”有若曰:“昔者舜鼓五弦、歌《南風(fēng)》之詩(shī)而天下治。今以單父之細(xì)也,治之而憂,治天下將奈何乎?故有術(shù)而御之,身坐于廟堂之上,有處女子之色,無(wú)害于治;無(wú)術(shù)而御之,身雖瘁臞,猶未益也。”

楚王謂田鳩曰:“墨子者,顯學(xué)也。其身體則可,其言多而不辯,何也?”曰:“昔秦伯嫁其女于晉公子,令晉為之飾裝,從衣文之媵七十人。至?xí)x,晉人愛(ài)其妾而賤公女。此可謂善嫁妾而未可謂善嫁女也。楚人有賣(mài)其珠于鄭者,為木蘭之櫝,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以翡翠。鄭人買(mǎi)其櫝而還其珠。此可謂善賣(mài)櫝矣,未可謂善鬻珠也。今世之談也,皆道辯說(shuō)文辭之言,人主覽其文而忘有用。墨子之說(shuō),傳先王之道,論圣人之言,以宣告人。若辯其辭,則恐人懷其文,忘其直,以文害用也。此與楚人鬻珠、秦伯嫁女同類(lèi),故其言多不辯!

墨子為木鳶,三年而成,蜚一日而敗。弟子曰:“先生之巧,至能使木鳶飛!蹦釉唬骸拔岵蝗鐬檐(chē)輗者巧也。用咫尺之木,不費(fèi)一朝之事,而引三十石之任,致遠(yuǎn)力多,久于歲數(shù)。今我為鳶,三年成,蜚一日而敗!被葑勇勚唬骸澳哟笄,巧為輗,拙為鳶!

宋王與齊仇也,筑武宮,謳癸倡,行者止觀,筑者不倦。王聞,召而賜之。對(duì)曰:“臣師射稽之謳又賢于癸!蓖跽偕浠怪帲姓卟恢,筑者知倦。王曰:“行者不止,筑者知倦,其謳不勝如癸美,何也?”對(duì)曰:“王試度其功!惫锼陌,射稽八板;擿其堅(jiān),癸五寸,射稽二寸。

夫良藥苦于口,而智者勸而飲之,知其入而已己疾也。忠言拂于耳,而明主聽(tīng)之,知其可以致功也。

說(shuō)一

宓子賤治理單父,有若會(huì)見(jiàn)他說(shuō):“您為什么瘦了?”路子賤說(shuō):“君王不知道我沒(méi)有德才,派我治理單父,政務(wù)緊急,心里憂愁,所以瘦了。”有若說(shuō):“從前舜彈奏著五弦琴,歌唱著《南風(fēng)》詩(shī),天下就太平了。現(xiàn)在單父這么個(gè)小地方,治理起來(lái)卻要發(fā)愁,那么治理天下該怎么辦呢?所以有了辦法來(lái)統(tǒng)治國(guó)家,就是安閑地坐在朝廷里,臉上有少女般紅潤(rùn)的氣色,對(duì)治理國(guó)家也沒(méi)有什么妨害;沒(méi)有辦法去統(tǒng)治國(guó)家,身體即便又累又瘦,也還是沒(méi)有什么好處!

楚王對(duì)田鳩說(shuō):“墨子是個(gè)聲名顯赫的學(xué)者。他親自實(shí)踐起來(lái)還是不錯(cuò)的,他講的話很多,但不動(dòng)聽(tīng),為什么?”田塢說(shuō):“過(guò)去秦國(guó)君主把女兒嫁給晉國(guó)公子,叫晉國(guó)為他女兒準(zhǔn)備好裝飾,衣著華麗的陪嫁女子有七十人。到了晉國(guó),晉國(guó)人喜歡陪嫁媵妾,卻看不起秦君的女兒。這可以叫做善于嫁妄,不能說(shuō)是善于嫁女。楚國(guó)有個(gè)在鄭國(guó)出賣(mài)寶珠的人,他用木蘭做了一個(gè)匣子,匣子用香料熏過(guò),用珠玉作綴,用玫瑰裝飾,用翡翠連結(jié)。鄭國(guó)人買(mǎi)了他的匣子,卻把珠子還給了他。這可以叫做善于賣(mài)匣子,不能說(shuō)是善于賣(mài)寶珠,F(xiàn)在社會(huì)上的言論,都是一些漂亮動(dòng)聽(tīng)的話,君主只看文采而不管它是否有用。墨子的學(xué)說(shuō),傳揚(yáng)先王道術(shù),闡明圣人言論,希望廣泛地告知人們。如果修飾文辭的話,他就擔(dān)心人們會(huì)留意于文采而忘了它的內(nèi)在價(jià)值,從而造成因?yàn)槲霓o而損害實(shí)用的惡果。這和楚人賣(mài)寶珠、秦君嫁女兒是同一類(lèi)型的事,所以墨子的話很多,但不動(dòng)聽(tīng)!蹦佑媚绢^制作了一只飛聾,經(jīng)過(guò)三年才制成,飛了一天就壞了。弟子說(shuō):“先生手藝真巧,竟能達(dá)到讓木鳶高飛的境界!蹦诱f(shuō):“我比不上制造車(chē)的人手藝高超。他們用細(xì)小的木頭,不費(fèi)一天功夫,就能牽引三十石的重量,走很遠(yuǎn)的路,出很大的力,并且可以用很多年,F(xiàn)在我做了木鳶,三年做成,才飛了一天就壞了。”惠子聽(tīng)到后說(shuō):“墨子真精明——他知道做車(chē)較是精明的,做木聾是笨拙的。”宋王和齊國(guó)作對(duì)時(shí),專(zhuān)為習(xí)武修建宮殿。謳癸唱起歌來(lái),走路的人停下來(lái)觀看,建筑的人不感到疲勞。宋王聽(tīng)說(shuō)后,召見(jiàn)謳癸并加以賞賜。謳癸回答說(shuō):“我老師射稽的歌,唱得比我還好!彼瓮跽賮(lái)射稽讓他唱歌,但走路的人還不停地走,建筑的人也感到疲倦。宋王說(shuō):“走路的人還不停地走,建筑的人也感到疲勞,射稽唱得不如你好,這是為什么?”謳癸回答說(shuō):“大王可以檢查一下我們兩人的功效!敝幑锍钑r(shí)建筑的人只筑了四板,射稽唱歌時(shí)卻筑了八板;再檢查墻的堅(jiān)固程度,謳癸唱歌時(shí)筑的墻能打進(jìn)去五寸,射稽唱歌時(shí)筑的墻只能打進(jìn)去兩寸。

良藥苦口,但聰明人卻要努力喝下去,這是因?yàn)樗篮认氯ズ竽苁棺约杭膊∪。忠言逆耳,但明智君主愿意?tīng)取,這是因?yàn)樗烙纱丝梢垣@得成功。

 

查看更多韓非子資料
隨機(jī)推薦