華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《閱微草堂筆記·偽圣偽賢》“有書生讀書僧寺,遇放焰口”原文與翻譯

[移動版] 作者:佚名

閱微草堂筆記·偽圣偽賢》“有書生讀書僧寺,遇放焰口”原文與翻譯

族侄肇先言:有書生讀書僧寺,遇放焰口。族侄肇先說:有個書生在寺院讀書,遇到放焰口。

見其威儀整肅,指揮號令,若可驅(qū)役鬼神。看見和尚威嚴(yán)整肅,指揮號令,好像可以驅(qū)使鬼神。

喟然曰:“冥司之敬彼教,乃過于儒。”書生感嘆地說:“陰司敬重佛教,竟勝過儒教。”

燈影朦朧間,一叟在旁語曰:“經(jīng)綸宇宙,惟賴圣賢,彼仙佛特以神道補所不及耳。燈影朦朧中,有一老翁在旁邊說道:“處理天下大事,只能靠圣賢,那些仙佛只是以神道來補圣賢所不及罷了。

故冥司之重圣賢,在仙佛上,然所重者真圣賢。所以陰司敬重圣賢,在仙佛之上;但所敬重的是真圣賢。

若偽圣偽賢,則陰干天怒,罪亦在偽仙偽佛上。如果是偽圣偽賢,則觸犯天怒,其罪也在偽仙偽佛之上。

古風(fēng)淳樸,此類差稀。古代風(fēng)俗淳樸,這類人很少。

四五百年以來,累囚日眾,已別增一獄矣,近四五百年以來,拘押的犯人一天比一天多,已另增一所地獄了。

蓋釋道之徒,不過巧陳罪福,誘人施舍。因為和尚道士之流,不過是巧說禍福,誘人施舍。

自妖黨聚徒謀為不軌外,其偽稱我仙我佛者,千萬中無一,儒則自命圣賢者,比比皆是。除妖黨聚眾、謀為不軌外,偽稱我是仙我是佛的人,千萬人中沒有一個。儒士中自命圣賢的人,則比比皆是。

民聽可惑,神理難誣。老百姓可以被迷惑,神卻難以被騙。

是以生擁皋比,歿沈阿鼻,以其貽害人心,為圣賢所惡故也。”因此活著時高坐講學(xué),死后沉入阿鼻地獄,都是因為他貽害人心,被圣賢所嫌惡的緣故。”

書生駭愕,問:“此地府事,公何由知?”一彈指間,已無所睹矣。

書生大驚,問:“這地府的事,你怎么會知道?”彈指之間,已什么也看不見了。

隨機推薦