艾爾通出來了,他穩(wěn)步穿過了中甲板,爬上樓艙的梯子。他的眼睛暗淡無光,牙齒咬得緊緊的,痙攣地握著拳頭,他即沒有驕傲的神情,也沒有屈辱的樣子。他一到哥利納帆爵士面前,就叉著胳臂,一聲不響,顯得安閑自在,等著人家的問話!鞍瑺柾,”哥利納帆說,“我們又見面了,就在你想送到彭·覺斯那班流犯手里的這只鄧肯號上,你和我們又見面了!”
艾爾通聽到這句話,嘴唇稍微顫翕了一下。他那沒有表情的臉上泛起了一陣飛紅。這陣飛紅不是由于懺悔,卻是由于劫船沒有成功的恥辱。他原想做這條船的主人,現(xiàn)在卻在這條船上做了囚犯了,而他的命運(yùn)不久也就要在這條船上決定了。
然而,他不回答。哥利納帆耐心地等待著,但是他卻固執(zhí)地一句話也不說。
“說話呀,艾爾通,你還有什么可說的?”哥利納帆又問。
艾爾通遲疑了一下,他額頭上的皺紋又深深地皺了一下,然后,以從容的聲調(diào)回答說:
“我沒有什么可說的,爵士,我自己做得不周密,被人家抓起來,您愛怎么就怎么辦好了!
回答了這句話之后。他就把眼睛轉(zhuǎn)過去望著展開在西邊的那帶海岸,對他四周所發(fā)生的一切,裝著漠不關(guān)心的樣子?此歉鄙袂椋路鹚麑δ谴问录耆莻(gè)局外人。但是哥利納帆決心忍耐著。有一個(gè)極大的利害關(guān)系促使他要詳細(xì)知道艾爾通的神秘歷史,特別是有關(guān)哈利·格蘭特和不列顛尼亞號的那一段。因此,他又繼續(xù)審問下去,盡力壓住心頭的怒火,極度溫和地說著話。
“艾爾通,我有幾個(gè)問題想問你,你總不會(huì)拒絕回答我吧。首先,我應(yīng)該叫你艾爾通呢,還是應(yīng)該叫你彭·覺斯呢?你究竟是不是不列顛尼亞號上的水手?”
艾爾通依然不動(dòng)聲色,望著海岸,對一切問題只當(dāng)作沒聽見。
哥利納帆繼續(xù)問那水手,眼睛漸漸發(fā)出光來。
“你肯告訴我嗎?你是怎樣離開了不列顛尼亞號的,為什么跑到大洋洲來?”
對方依然是沉默,面部沒有一點(diǎn)表情。
“你好好地聽我說,艾爾通,你還是說的好。只有坦白,才是你唯一的出路。我最后再問你一次,你愿不愿意回答我的問題?”
艾爾通轉(zhuǎn)頭來對著哥利納帆,眼睛盯著他眼睛:“爵士,我沒有什么可回答的。應(yīng)該由法院來證明我有罪,我不能自己證明自己有罪!
“要證明你有罪,太容易了!”哥利納帆回答!叭菀祝【羰?”艾爾通帶著譏諷的口吻說,“我覺得閣下說得太早了。我么,我敢斷定,就是倫敦最精明的法官也拿我沒有辦法!既然格蘭特船長已經(jīng)不在這里作證了,誰又能說出我為什么到大洋洲來?既然警察當(dāng)局從來沒有抓到過我,而我的伙伴也都還是自由的,誰又能證明我就是警察當(dāng)局在緝拿的那個(gè)彭·覺斯?除掉您,誰又能指出,不用說一個(gè)罪案吧,就是一個(gè)可遣責(zé)的行為,誰能指出是我做的?誰又能肯定地說我想劫取這只船,把它交給流犯?沒有任何人啊,您聽清楚了,沒有任何人!您對我懷疑,好,但是,定一個(gè)人的罪,是要有確鑿的證據(jù)的呀,而您卻又沒有確鑿證據(jù)。因此,在提出反證之前,我始終是艾爾通,是不列顛尼亞號上的水手!
艾爾通說話時(shí)很興奮,一會(huì)兒他又恢復(fù)了原來那個(gè)若無其事的樣子。他一定以為他那一番話就可以結(jié)束這場審問。但是哥利納帆還是要問下去的,他說:
“艾爾通,我不是負(fù)責(zé)調(diào)查你的罪證的執(zhí)法官,那不是我的事。我們雙方的立場必須說個(gè)明白。我不想要你說出任何足以構(gòu)成你的罪行的一句話。這,法庭會(huì)問你。但是,你也知道我是在找人,只要你說一句話,你就可以把我找錯(cuò)了的路線糾正過來。你愿意說嗎?”
艾爾通搖著頭,顯出決心不說的樣子。
“你愿意告訴我格蘭特船長在哪里嗎?”哥利納帆問。
“不,爵士!
“你愿意給我指出不列顛尼亞號失事的地點(diǎn)嗎?”
“也不!
“艾爾通,”哥利納帆又說,幾乎是用懇求的口吻,“如果你知道哈利·格蘭特在哪里,至少你總肯告訴他那兩個(gè)可憐的孩子一下吧?那兩個(gè)孩子只等著你嘴里的一句話呀?”艾爾通遲疑了一下。臉上抽動(dòng)了一陣。但是,低聲地:“我不能夠啊,爵士!彼卣f。
接著,他立刻又暴躁地補(bǔ)上一句,仿佛他在責(zé)備自己不該一時(shí)心軟:“不!我不說!你盡管叫人吊死我好了!”
“吊死!”哥利納帆忽然怒不可遏地叫起來。
之后,他又控制住自己,用莊重的聲音回答說:“艾爾通,這里既沒有法官,又沒有劊子手。船到了前面是碼頭,我就把你交給英國官廳!
“這正是我所要求的!”他說。
然后,他就安閑地走回到作為臨時(shí)拘留他的那個(gè)房間,兩名水手守在他的門外,負(fù)責(zé)著監(jiān)視他的每個(gè)最小的動(dòng)作。所有參加這場審問的人都感到憤慨和失望。
哥利納帆沒有辦法軟化艾爾通,另外還有什么事可以做呢?很明顯,只有按照先前在艾登定的那個(gè)計(jì)劃,回歐洲去了。這次弄得毫無成果的尋訪工作,除非以后再繼續(xù)去做了,因此,照此刻的形勢看,不列顛尼亞號的蹤跡仿佛是永遠(yuǎn)消失了,文件不能再有任何其他解釋了,甚至于三十七度線上再也沒有其他任何陸地了,因此鄧肯號只有開回歐洲再說。
可哥利納帆和朋友們商量了一下之后,又特別和門格爾談一談回航的問題。門格爾去看了看煤倉,存下的煤至多還可以燒半個(gè)月,因此,必然在最近的一個(gè)中途站補(bǔ)充燃料。
門格爾向爵士建議把船開到塔爾卡瓦諾灣,上足了煤,再開始作環(huán)球旅行。由這里到塔爾卡瓦諾灣是直航,又正在37度線上。到了塔爾瓦諾灣,游船大量補(bǔ)充了必需品之后,就可南行繞過合恩角,由大西洋的航線開回蘇格蘭。
這計(jì)劃被采納了,立刻命令機(jī)械師加大氣壓。半小時(shí)后,船頭就指向塔爾卡瓦諾灣,海面“太平”無事,恰符合太平洋的稱號。晚上6點(diǎn)鐘,新西蘭最后的山峰已經(jīng)在天邊的熱霧中消失了。
這也就是說歸航開始了。對那些勇敢的尋訪者來說,回到格拉斯哥港而沒有把哈利·格蘭特帶回來,該是多么掃興的一次航行。∷,全體船員,出發(fā)時(shí)都是那樣地快樂,開始時(shí)都是那樣滿懷信心,現(xiàn)在要重返歐洲,都覺得打了敗仗回來,一個(gè)個(gè)垂頭喪氣。沒有一個(gè)人想到重見故鄉(xiāng)而感到興奮,為了找回格蘭特船長,誰都愿意再去冒一番海洋的風(fēng)險(xiǎn),哪怕時(shí)間拖得再長些。
所以,在歡迎哥利納帆回船的那一陣“烏啦!”聲之后,接著就是滿船垂頭喪氣的情緒。旅客們不再頻繁往來了,以前在征途上充滿樂趣的那些談笑現(xiàn)在也沒有了。各人都跑到一邊去,孤零零地躲在自己的房間里,很難得有個(gè)把人走到甲板上來。
其中有一個(gè)人,常反映著船上或憂或喜的情緒都要比別人夸大幾分的,那就是巴加內(nèi)爾,他平時(shí)在必要的場合,會(huì)從沒有希望中找出一線希望,現(xiàn)在就連他也是愁眉苦臉的,默默無言了。人們很少見到他。他生來那種好說話的習(xí)慣,那種法國人特有的活潑,現(xiàn)在也變得沉默和沮喪。看起來,他甚至于比他的旅伴們還要傷心。哥利納帆一談到再去尋訪,他就搖搖頭,好象完全絕望的樣子,好象他已經(jīng)把不列顛尼亞號上遇難船員們的命運(yùn)算得清清楚楚。人們感覺到他深信那幾名遇難船員都一定是完蛋了。
然而,船上還有一個(gè)人,他能說出不列顛尼亞號失事的究竟,可是遲遲不肯說。那就是艾爾通。無可懷疑,那個(gè)大壞蛋雖不一定知道格蘭特船長目前的情況,至少知道船只失事的地點(diǎn)。不過,很明顯地,格蘭特一找到了,他就多了一個(gè)見證人,這對他是不利的。所以他固執(zhí)著不肯說話。因此,船上的人,特別是水手們,對他表示十分憤怒,恨不得要打死他。
好幾次,哥利納帆還想從他的嘴里套出幾句話來。但是不管怎么說都沒用?傊瑺柾▽(shí)在是太固執(zhí)了,固執(zhí)得莫名其妙,以至于少校竟以為他真的一點(diǎn)也不知道不列顛尼亞號和格蘭特船長的遇難情形。而且少校的這種看法,也正和巴加內(nèi)爾一樣,因?yàn)檫@種看法正好印證了那地理學(xué)家個(gè)人的哈利·格蘭特命運(yùn)的悲觀揣測。
然而,如果艾爾通真的一點(diǎn)也不知道,他為什么不坦白地承認(rèn)他一點(diǎn)也不知道呢?他不知道,對他是并沒有妨礙的呀。而他竟死也不肯開口,這就增加了制訂新計(jì)劃的困難了。由于艾爾通出現(xiàn)在大洋洲,人們就能推斷哈利·格蘭特也在大洋洲嗎?關(guān)于這個(gè)問題,非要想盡一切辦法促使艾爾通說話不可。
海倫夫人看見她丈夫失敗了,就要求允許她去和那水手的固執(zhí)作斗爭。男人不能成功的事,也許女人用她溫和的影響是可以成功的。當(dāng)太陽和狂風(fēng)競賽,看誰能使一個(gè)行路人脫下大衣的時(shí)候,狂風(fēng)越刮,那行路人把大衣裹得越緊,太陽稍微放出一點(diǎn)柔和的光芒,那人就立刻把大衣脫下來了,這不是古今流傳的一個(gè)故事嗎?哥利納帆知道他年輕的妻子十分聰慧,因而讓她去自由行事。
這天,3月5日,艾爾通被帶到海倫夫人的房間里來了。瑪麗也被請來參加會(huì)談,因?yàn)檫@少女的影響可能是很大的,而海倫夫人不愿忽視掉任何一點(diǎn)有幫助成功的因素。
兩位女客和那個(gè)不列顛尼亞號的水手關(guān)在房間里談了一個(gè)鐘頭,但談話的情形一點(diǎn)沒有透露出來。她們說了些什么呢?她們用了些什么理由從他嘴里套出一點(diǎn)秘密呢?總之,這場盤問的詳情始終沒有人知道。但是到她們和艾爾通分手時(shí),她們顯出不成功的樣子,她們甚至表現(xiàn)出一種真正的沮喪的神色。
所以,當(dāng)艾爾通被帶回他自己的房間時(shí),水手們攔在路上給了他許多暴力的威肋。而他呢,只聳聳肩,睬也不睬,這更增加了水手們對他的惱怒,直到門格爾和哥利納帆親自出面干涉才把這場公憤制止下去。
但是海倫夫人并不就此自認(rèn)失敗了。她要和那個(gè)毫無心肝的人斗爭到底,第二天她親自跑到艾爾通的房間里去,以免他從甲板上經(jīng)過時(shí)又引起大家的憤慨。
仁慈又溫柔的海倫夫人獨(dú)自一人,面對面地和那個(gè)流犯頭子談判,整整談了兩個(gè)鐘頭。哥利納帆象熱鍋上的螞蟻,一直在那個(gè)房間旁邊踱來踱去,有時(shí)下決心再把一切可以幫助成功的辦法都嘗試到底,有時(shí)又想叫妻子出來,不要白受那種談判的痛苦。
但是,海倫夫人這一次出來時(shí),臉上顯得有點(diǎn)把握了。她是不是套出了那個(gè)秘密呢?是不是感動(dòng)了那壞蛋的最后的一點(diǎn)惻隱之心呢?
少校看出來,不自主地表現(xiàn)出一種很自然的不相信的態(tài)度。
然而消息立刻傳播到全體船員里,說那流犯被海倫夫人說動(dòng)了,這就和通了電流一般。所有的水手都聚到甲板上來,比奧斯丁吹哨子召集他們來做工還要快。
哥利納帆趕快迎上他的妻子:
“他說了嗎?”
“說是沒有說,但是,他對我的請求讓步,他想見見你!
“!親愛的海倫,你成功了!”
“我希望能有一點(diǎn)成就,愛德華!
“你有沒有許過他什么諾言,需要我再向他保證一下嗎?”
“我只許了一個(gè)諾言,親愛的,那就是我答應(yīng)叫你盡你的一切可能減輕那壞蛋必不可免的處罰!
“好得很,我親愛的海倫。讓艾爾通立刻來見我吧!
海倫夫人由瑪麗陪著回到自己的房間里去了。那水手又被帶到方廳里來,哥利納帆在方廳里等著他。
<< 上一頁 [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] ... 下一頁 >>